Tender papyrus, tell the poet
to come to Verona...
Catullus.
…And they come, O divine singer. They need little urging, and with delight the new Germans throw themselves into the arms of enchanting Verona, into your arms, O Lesbia (1)Lesbia. The poetic beloved addressed in Catullus’s love poems.! Just like the barbarians of old, who, drawn by the fame of your beauty and hearing from afar your siren songs, came down from the Alps in endless ranks, marching with the measured tread of an army, clad in iron armour. As in those days when:
upon their wagons passed
the fair-haired, upright beloved women,
into beautiful Verona,
chanting songs of Odin.... (2)The quoted verses are from Carducci’s poem Davanti il Castel Vecchio di Verona in Odi barbare, describing the Ostrogothic entry into Verona under Theodoric.
What has the ancient and venerable city on the Adige not witnessed! Heine (3)Heinrich Heine. German poet and writer. calls it the great “refuge of peoples”; we, as specialists in such matters, call it the “great inn of peoples”: Olympus, Valhalla, and Eden all at once; a mighty inn, crowned with laurels and haloed with poetry—the inn of Italy! Grant me, O Jupiter, eternal youth, and I would willingly go, even crawling on my knees, to Verona, to dream at twilight in the shadow of the Scaligeri palace (4)Scaligeri. The ruling family of medieval Verona. and drink a toast with Can Grande (5)Can Grande. Cangrande della Scala, ruler of Verona and patron of Dante., with Romeo, and with Dante. And when night has fallen upon the mysterious waters of the Adige, I, a new Endymion (6)Endymion. In Greek mythology, a beautiful youth loved by the Moon (Selene), who visited him as he slept., shall let myself be carried away by the Moon, beneath that well-remembered inn sign before the gate of San Zeno (7)Porta di San Zeno. One of Verona’s historic city gates, near the Basilica of San Zeno, long associated with travellers entering the city.. And may the fifteen daughters whom the Moon bore to her first Endymion be fifteen casks of that heavenly drink that pearls the glass!...
Ah, to linger in the ancient little streets, and to make one’s comforting pilgrimage from one tiny shrine to the next! At every other doorway there is a little wineshop—but what wineshops, and what innkeepers! Here Horace (8)Horace. Roman poet (65–8 BC). would have had no reason to pronounce his famous verdict: Oste e frodatore (Caupo atque malignus) (9)Caupo atque malignus. Latin: “The innkeeper is a cheat.”, for only a few steps from these taverns the Adige flows by, murmuring criminal temptations into their ears; yet no Veronese innkeeper has ever poured a single drop of the Adige into his wine. Catullus, who was born near Verona, condemned wine adulterers ad severos (10)Ad severos. Latin: “To the devil.” (“to the devil”), and ever since then only honest wine merchants have been found in Verona, unlike that fellow from Ravenna of whom Martial (11)Martial. Roman epigrammatist (c. AD 38–104). complains: “A few days ago a crafty innkeeper in Ravenna cheated me: instead of watered wine, the rogue served me pure wine.”